[判断题]动名词和不定式的主动形式也可能含有被动含义。例如,“All cars require servicing regularly” 可以译为“所有的汽车都需要定期检修”。( )

动名词和不定式的主动形式也可能含有被动含义。例如,“All cars require servicing regularly” 可以译为“所有的汽车都需要定期检修”。( )

正确答案:正确
智慧树

[判断题]“Change of Voices” the translation technique determines that all English passive sentences should be translated into Chinese active ones. ( )

2022-5-26 23:06:47

智慧树

[判断题]汉语文化认为被动式叙述句是“不幸语态”。因此,如果英文被动句所表达的含义是“该动作对受事者不利或不好”,汉语译文一般保留被动语态。例如,“The boy was criticized yesterday” 可译为“这孩子昨天挨了一顿批”。( )

2022-5-27 0:42:54